"Рисунок наглядно представит мне то, что в книге изложено на целых десяти страницах"
Иван Тургенев,"Отцы и дети"
Иван Тургенев,"Отцы и дети"
Showing posts with label Constantin Alajalov | Константин Аладжалов. Show all posts
Showing posts with label Constantin Alajalov | Константин Аладжалов. Show all posts
July 3, 2015
Константин Аладжалов | Constantin Alajalov
Константин Иванович Аладжалов (анг. Constantin Alajalov, армянск. Ալաջալով Կոնստանտին Իվանի; 1900-1987) — американский иллюстратор, карикатурист, портретист; родился в Нахичеване-на-Дону (в прошлом город на правом берегу реки Дон, ныне - часть Пролетарского района города Ростова-на-Дону. Город был основан армянами, переселёнными из Крыма по указу Екатерины II). В 1921 году через Персию Константин Аладжалов перебрался в Турцию (Константинополь), а 1923 — через Германию — в США (Нью-Йорк), где в 1928 получил американское подданство. Первые годы оформлял рестораны, писал портреты, рисовал афиши для театра и кино. Художник еженедельника "Нью-Йоркер" (The New Yorker) с сентября 1926 года (создал более семидесяти обложек), с октября 1945 года — художник "Сатердей ивнинг пост" (Saturday Evening Post). Иллюстрировал литературные произведения, в частности книги Корнелии Скиннер (Cornelia Otis Skinner), "Книгу песен" Джорджа Гершвина (George Gershwin; "Song Book", 1932), "Семейный альбом" П.Чавчавадзе (Paul Chavchavadze; "Family Album", 1949). Работы художника хранятся в Бруклинском музее, Музее современного искусства в Нью-Йорке, художественных музеях Филадельфии и Далласа.
Constantin Ivanovich Alajalov (Armenian: Ալաջալով Կոնստանտին Իվանի; 1900-1987) was an American illustrator, caricaturist, and portraitist born in Nakhichevan-on-Don (formerly a city on the right bank of the Don River, now part of the Proletarsky district of Rostov-on-Don. The city was founded by Armenians resettled from Crimea by order of Catherine II). In 1921, Konstantin Alajalov moved via Persia to Turkey (Constantinople), and in 1923 — via Germany — to the United States (New York), where in 1928 he received American citizenship. In his early years, he designed restaurants, painted portraits, and designed theater and film posters. He worked as an artist for The New Yorker from September 1926 (he created more than seventy covers) and, from October 1945, as an artist for The Saturday Evening Post. He illustrated literary works, including Cornelia Otis Skinner, George Gershwin's Song Book (1932), and Paul Chavchavadze's Family Album (1949). The artist's works are held by the Brooklyn Museum, the Museum of Modern Art in New York, and the Philadelphia and Dallas art museums.
December 19, 2012
Classic Covers: O, Christmas Tree! | The Saturday Evening Post
О, ёлочка! О, ёлочка! Как радуешь ты нас! — по крайней мере, так поётся в старинной немецкой колядке. Однако художники обложек показывают, что иногда старые добрые Рождественские ёлочки причиняют нам большую головную боль.
Centering the Christmas Tree by Steven Dohanos
Я была в восторге от письма, недавно мной полученного от Бетси Норфлит, где она сообщала, что её родители были моделями для этой обложки 1951 года. Это работа художника Стивена Доханоса (Steven Dohanos), и семья Бетси хотела бы узнать, что случилось с оригиналом картины. Моделями были Бетти и Джордж Норфлит из Вестпорта, штат Коннектикут ... Бедный Джордж: сначала он ошибся в длине и должен был подпиливать ель, а потом старался не пораниться, центруя ёлку на подставке. И вы знаете, как только её украсили, она снова наклонилась! Tree Love by Constantin Alajalov
Здесь, кажется, произошёл небольшой казус. Хозяюшка решила удивить муженька ёлочкой, а хозяин решил удивить жёнушку ёлочкой. Интересно, что подумают соседи, когда он выбросит ёлку до Рождества? Хотя, возможно, он пожертвует её семье, в которой ещё не было взаимных сюрпризов.Topping the Tree by John Falter
Будем надеяться, что папа не станет ангелом в попытке поместить ангелочка на ёлочке. Это обложка 1957 года художника Джона Фолтера (John Falter) должна служить напоминанием, что идеальная ёлочка в этом сезоне должна быть не слишком высокая! Tree in Town Square by Steven Dohanos
Большущий проект 1948 года — ёлка на городской площади от художника Доханоса. Люди знают, что художники, мягко говоря — необычны. Но даже зная это, публика, прогуливающаяся в шортах по Мартас-Виньярд летом, окончательно сбивалась с толку, когда заглядывала через плечо художника. Доханос выбрал фоном картины Эдгардтаун — город изнывающий от жары, но добавил на картину снег и большую Рождественскую ель. Trimming the Tree by George Hughes
В июне 1949 года художник Джордж Хьюз (George Hughes), побродив по Вермонтскому лесу, срубил ёлочку, притащил её домой и украсил. Мы уже говорили вам, что от художников можно ждать весьма необычных поступков. Хотя его детям очень понравилось Рождество в июне, художник должен был торопиться. От летней жары иглы осыпались, и ёлочка превращалась в вешалку для шляп. И вот результат его работы - все узнают себя на этой картине. 













