В начале прошлого века журнал "Скрибнерз" опубликовал два романа и серию коротких рассказов Джона Фокса-младшего (John Fox, Jr.; 1862-1919) с иллюстрациями, выполненными его земляком Фредериком Йоном (анг. Frederick Coffay Yohn; 1875-1933), которые были тепло приняты американским читателем. К сожалению, россияне мало знакомы с творчеством Джона Фокса-младшего, возможно, это связано и с трудностью перевода. Например, название романа "The Little Shepherd of Kingdom Come", наверное, можно перевести на русский язык как "Кингдомкамский пастушок" и при этом одномоментно потерять авторскую философию и суть произведения выраженную его именем. Ведь в английском языке многозначная идиома "Kingdom Come" (в романе - название селения) выражает аллюзию, отсылающую к библейским смыслам, и употребляется в расширительных значениях - отсутствующих в русском языке.
The Little Shepherd of Kingdom Come by John Fox, Jr. Scribner's Magazine Volume XXXIII, 1903
A Happy Valley Story by John Fox, Jr. Scribner's Magazine Volume LXI, 1917
The Compact of Christopher by John Fox, Jr. Scribner's Magazine Volume LXI, 1917
The Lord's Own Level by John Fox. Scribner's Magazine Volume LXI, 1917
The Battle-Prayer of Parson Small by John Fox, Jr. Scribner's Magazine Volume LXI, 1917
The Angel from Viper by John Fox, Jr. Scribner's Magazine Volume LXI, 1917
The Pope of the Big Sandy by John Fox, Jr. Scribner's Magazine Volume LXI, 1917
Иллюстрации даны по изданиям, находящимся в оцифрованном виде на сайте "Архив Интернета" (archive.org)