"Рисунок наглядно представит мне то, что в книге изложено на целых десяти страницах"
Иван Тургенев,"Отцы и дети"

March 27, 2013

Анри Мейер (Henri Meyer)


"En Chine. Le gâteau des Rois et... des Empereurs". Le Petit Journal. 16 Janvier, 1898

Анри Мейер (фр. Henri Meyer; 1844-1899) — французский художник-карикатурист и иллюстратор; иллюстрировал произведения Жюля Верна для издательства Пьера-Жюля Эцеля (фр. Pierre-Jules Hetzel); сотрудничал с такими массовыми перриодическими изданиями, как "Пти жюрналь" (Le Petit Journal) и "Сиффле" (Le Sifflet). В 1884 году художник был удостоен звания кавалера ордена Почётного легиона.
"Le père la pêche". Le Sifflet. 31 Mai, 1874

"ÉVÉNEMENTS D'ORIENT". Le Petit journal, Numéro 262

"LE VEAU D'OR". Le Petit journal, Numéro 110. 31 Décembre, 1892

"L'arrestation de Ravachol". Le Petit journal. 16 Avril, 1892

Jules Verne. "Un capitaine de quinze ans". Éditeur: Hetzel, 1878



March 24, 2013

Говард Пайл (Howard Pyle)


Говард Пайл (Howard Pyle, 1853-1911) — стоял у истоков того явления, что впоследствии было названо "Золотым веком американской иллюстрации". Говард Пайл первым осознал, что иллюстрация — это высокое искусство, а художник-иллюстратор — творец. Он понимал и умело использовал возможности технических достижений конца 19-го века в области полиграфии, благодаря которым журналы, книги и другая печатная продукция стали доступны для широких масс.





Howard Pyle was at the forefront of what was later called the "Golden Age of American Illustration." Howard Pyle was the first to realize that illustration is a high art. He understood and skillfully used the possibilities of the technological advances of the late 19th century in the field of printing in his art of illustration.


March 20, 2013

Ньюэлл Конверс [Нуэлл Конверз] Уайет (Newell Convers Wyeth)



Ньюэлл Конверс Уайет (1882–1945) — один из величайших иллюстраторов и живописцев двадцатого века; учился у Говарда Пайла с 1902 по 1904 год и, как мне видится, усвоил философии учителя о том, что смысл образа постигается посредством "ментальной проекциии" художника. Ньюэлл Конверс Уайет создал 3000 картин и проиллюстрировал 112 книг. Картины, созданные маэстро, действительно ментальны и проецируют позицию единственного наблюдателя — самого художника: они живут, звучат и запоминаются; к ним непременно хочется вернуться. Динамизм и сложность композиции; превосходный цвет и умелое распределение света, контрастирующего с глубоко отбрасываемой тенью; и нечто трансцендентное, излучающее яркую эмоциональность, которая мгновенно передается зрителю, заставляя его глубоко сопереживать персонажам истории — таков визуальный стиль Ньюэлла Конверса Уайета.














Newell Convers Wyeth (1882-1945) was one of the greatest illustrators and painters of the twentieth century. He studied under Howard Pyle between 1902 and 1904 and assimilated the teacher’s philosophy to capture natural aspects and meanings through "mental projection." The artist created 3,000 paintings and illustrated 112 books. The paintings created by the maestro are really mental: they live, sound, and are remembered; you definitely want to return to them. Dynamism and complexity of composition; excellent color and skillful distribution of light contrasting with deeply cast shadow; and something transcendental, radiating a vibrant emotionality that is immediately transmitted to the viewer, forcing him to intensely empathize with the characters in the story — this is the visual style of Newell Convers Wyeth. Wyeth himself called his philosophy of illustration a polysemantic term — "sight seen," which I would translate as the ability to look and convey what is seen to the viewer from the position of a single observer — the artist himself. That is, this is a form of presenting material in which the utmost accuracy of realities and carefully thought-out fantasies are not simply the artist's goal to convince the viewer of something but to present the event as a self-evident fact, which the viewer knew about and with which he has always agreed. Wyeth's gaze is the gaze of a child — from bottom to top, the enthusiastic gaze of a boy; it is the artist's memory of the experiences, dreams, and fantasies of childhood and youth; of the bright sun and of large trees casting long afternoon shadows; of a multi-colored, contrasting world full of movement, mysteries, and discoveries — these are our feelings awakened by the artist.
Дополнительно: American Art Archives | NC Wyeth; Pronounce Names (О произношении "Newell"); http://dictionary.infoplease.com | Wyeth (О произношении "Newell", "Convers", "Wyeth")


March 15, 2013

Татьяна Алексеевна Ерёмина


Татьяна Алексеевна Ерёмина (1912-1995) — классик советской детской иллюстрации. Училась в Московском областном художественном педагогическом училище, затем в Московском художественном институте. Работала в журналах "Смена", "Мурзилка", "Пионер"; оформляла книги для издательства "Детгиз" (с 1963 года — "Детская литература"); иллюстрировала произведения А.Барто, С.Маршака, Е.Благининой, З.Александровой, А.Кардашова, Л.Воронковой, В.Осеевой. Я не склонен разделять искусство по гендерному типу, но женщины-художники всё-таки обладают особым мироощущением и это заметно в детской иллюстрации Татьяны Алексеевны Ерёминой — по особому доброй и ласковой.



Tatyana [Tat’yana] Alekseyevna Yeryomina (1912-1995) is a classic of Soviet children's illustration. She studied at the Moscow Regional Art Pedagogical College, then at the Moscow Art Institute. She worked for the magazines Smena, Murzilka, and Pioneer; designed books for Detgiz Publishing House; and illustrated the works of Soviet children's writers. I am not inclined to divide art by gender, but female artists do possess a unique worldview, and this is evident in Tatyana Alekseyevna Eremina's children's illustrations — they are particularly kind and affectionate.


March 13, 2013

Анна Аркадьевна Давыдова


Анна Аркадьевна Давыдова (1888-1963) училась в Киевской рисовальной школе у Н.И. Мурашко, в Киевском художественном училище у Н.К. Пимоненко и И.Ф. Селезнева, в Москве в студии К.Ф. Юона, в Мюнхене, Дрездене, Риме. В 1935 году Анна Аркадьевна Давыдова начинает работать как профессиональный художник-иллюстратор детской литературы .


Г. Мамлин
Бабушка и внучка
иллюстрации
А. Давыдова
РОСГИЗМЕСТПРОМ
1957


Вы почувствовали, наверное, ту особую ауру, что свойственна работам Давыдовой: в них присутсвует добрая и умелая хозяйка, от её произведений исходит уют родного дома.


March 10, 2013

Леон Бенет (Léon Benett)

André Laurie. Un semestre en Suisse. J. Hetzel; Paris, 1905


Леон Бенет (Léon Benett | Hippolyte Léon Benet, 1839-1917) — французский художник; один из наиболее значимых и известных иллюстраторов Жюля Верна. Бенет также иллюстрировал Гюго, Толстого, Майн Рида, Андре Лори и других. Мне кажется, что по картинам художника можно изучать этнографию и географию — настолько они точны и детальны, к тому же — занимательны.


Adventures of a young naturalist by Lucien Biart. Harper & Brothers, publishers; New York, 1871


Жюль Вернъ. Открытiе материка. М. О. Вольфъ; СПБ. и Москва, 1907



March 6, 2013

Маргарет Тэррэнт (Margaret Winifred Tarrant)



Маргарет Тэррэнт (Margaret Winifred Tarrant; 1888-1959) родилась в Англии в семье живописца. После успешного окончания Школы искусств Клепема (Clapham High School), получила приглашение стать учителем живописи. Однако Маргарет, после обсуждения с отцом, решила, что преподавание не для неё и выбрала стезю художника-иллюстратора. С девятнадцати лет и до конца жизни Маргарет иллюстрировала книги. Очаровательные работы Маргарет Тэррэнт наполнены миром фей, цветов и маленьких детей.




He Prayeth Best, Who Loveth Best



Дата создания картины — 1933 год, сложный период в жизни Маргарет: родители — тяжело больны; и картина отражает и надежду на лучшее, и покорность судьбе; неспроста эпиграфом выбраны слова "Поэмы о старом моряке" (The Ancient Mariner) Сэмюэла Кольриджа (Samuel Taylor Coleridge, 1772-1834).
He prayeth best, who loveth best
All things both great and small;
For the dear God who loveth us,
He made and loveth all.

Тот молится, кто любит всё -
Создание и тварь;
Затем, что любящий их Бог
Над этой тварью Царь".
Перевод Николая Гумилева (1919)



Маргарет Тэррэнт отличалась оптимизмом, энергичным характером, любила животных, пользовалась уважением окружающих её людей и никогда не была замужем. Таким же характером обладают её по-детски чистые, элегантные и полные шарма картины.