"Рисунок наглядно представит мне то, что в книге изложено на целых десяти страницах"
Иван Тургенев,"Отцы и дети"

March 31, 2012

Николай Михайлович Кольчицкий

Захарченко В. Путешествие в Завтра. - М.: Детгиз, 1952


Николай Михайлович Кольчицкий (1907-1979), получив техническое образование, работал техником, инженером Центрального института авиамоторостроения. В 1946 году Николай Кольчицкий был принят в Московский областной союз советских художников; печатался в журналах "Техника-молодёжи", "Огонёк", "Юный техник", "Пионер"; иллюстрировал книги, рассказы, очерки, в том числе таких авторов, как А.Штернфельда, К.Гильзина, В.Захарченко, Б.Ляпунова, М.Васильева, Г.Гуревича.


"Техническое образование и многолетняя инженерная практика помогала художнику по-своему интерпретировать самые сложные проекты, в том числе и те, что казались многим абсолютно нереальными. Его фантастика зрима, конкретна и убедительна" — Михаил Романенко, "Три пути в завтра". Памяти художника Николая Кольчицкого. "Техника - молодежи" №10, 1980
Хлебцевич Ю. Путь на Луну открыт. Техника-молодёжи №5, 1956

Васильев М. Путешествия в космос: Втор. перераб. и доп. изд-ие. - М.: Сов. Россия, 1958

Гильзин К. Путешествие к далёким мирам: Изд. 2-е, дополненное - М.: Детгиз, 1960

Детская энциклопедия. - Т. 2. - М.: Изд-во Академии Педагог. Наук РСФСР, 1959

Вальгард С. О Земле и Вселенной, Мир с двумя солнцами. - М.: Детгиз, 1962

Вальгард С. О Земле и Вселенной, "Стареющее" солнце. - М.: Детгиз, 1962





Иллюстрации отсканированы из книг и журналов, находящихся в архивах Юрия Зубакина (Челябинск), Виктора Кропанина (Челябинск) и Сергея Хлынина (Ростов-на-Дону). Пер. в эл. вид Ю.Зубакин, 2009


March 21, 2012

Карл Эверс (Carl G. Evers)


U.S.C.G Eagle, c.1972


Карл Эверс (Carl G. Evers; 1907-2000) — художник-маринист; родился в Германии, сын морского инженера и художницы. Получил образование в Школе Слэйда в Лондоне (Slade School of Fine Arts), после чего шестнадцать лет работал художником в Швеции, занимаясь автомобильной и промышленной иллюстрацией для американских фирм. В 1947 году Карл Эверс переехал в Соединенные Штаты, куда, что символично, добрался на торговом судне. Вскоре полностью посвятил себя морской живописи. В течение 13 лет создавал рекламные постеры для Филадельфийской электрической компании. Картины Эверса регулярно публиковались в журналах "Яхтинг" (Yachting), "Сатердей ивнинг пост" (Saturday Evening Post), "Аргоси" (Argosy), а также девятнадцать раз появлялись на обложках "Ридерс дайджест" (Readers Digest). Его точные и красивые работы привлекают чувством перспективы, композиционной уравновешенностью и гармонией цвета, своим ритмом и мелодией.


Barco Glory of the Sea, mid-20th


Philadelphia Electric Company Advertisement




Carl Evers’s interest in and fascination with the dynamics of the wind and the sea combine to produce convincing and exciting marine paintings that seem to come to life. Evers sees virtually endless possibilities for depicting the movement of the water and the ships that ride in it. But whether the moment captured is calm or chaotic, it is depicted with vitality and realism... Evers notes, “There can never be too much research for my subject matter. The conditions that existed at that time—the wind, the light—are important factors in making my paintings depict accurately and emotionally what kind of a day it was. I see the painting complete in my mind before I put pencil to paper. If I couldn’t see the picture in my mind, I couldn’t draw it!"... Carl Evers was born before World War I in Dortmund, Germany. His father was a British marine engineer, and his mother a German artist and illustrator. His ability as an artist became apparent before he was ten years old, but the development of his talent was the result of his persistent, self-directed apprenticeship. He worked at a printing plant in London for 18 months, learning that trade and refining his ability to draw. His first formal art training was made possible by an uncle who provided his tuition for a year’s study at the Slade School of Fine Arts in London. Then, convinced that he could make a living as a free-lance artist, Evers began making the rounds of advertising agencies. His portfolio was strong enough in early 1931 to get him hired by a New York firm and sent to Stockholm. He stayed there for 16 years, as a successful automotive and industrial illustrator for Ford, Packard, Chrysler, Jeep, and other accounts. In 1947, his career took an abrupt turn... He then made two major decisions: to go to the United States and to pursue his lifelong interest in marine art. Evers recalls that to qualify for immigration at that time, one had to be in good health and free of debt, have enough money to start out, and be able to speak English. None of these were problems for Evers and after arriving in San Francisco, he traveled by train to New York...→more→ (In Profile: Carl Evers by Commander Robert A. Nichols. Naval History. April, 1987)


March 19, 2012

Антон Отто Фишер (Anton Otto Fischer)



Антон Отто Фишер (Anton Otto Fischer; 1882-1962) — американский художник-маринист и иллюстратор; известен своими потрясающими морскими пейзажами, достоверной и точной передачей предмета и ярким отображением эмоций персонажей; почти пятьдесят лет сотрудничал с еженедельником "Сатердей ивнинг пост", для которого проиллюстрировал десятки обложек и более 400 рассказов.






March 9, 2012

Story Illustrations, Part 1 | Saturday Evening Post


By Harold Von Schmidt from May 10, 1947

Известие о том, что она имеет нового начальника по имени Буллвинкль, привело Тагбот Энни в бешенство. И как кто-то сказал: "Когда Энни вне себя, лучше залечь на дно". Да, этот непотопляемый характер Тагбот Энни берёт своё начало в "Сатердей ивнинг пост". Иллюстрация Гарольда Шмидта (Harold Von Schmidt) заставляет задаться вопросом, что же случилось с этими прекрасными картинами. Но это уже другая история. Подпись же гласит: "Эй, Буллвинкль, пустоголовый болван! Вылазь и впрягайся!" — не женское приветствие Энн. Вам она понравится.


By Sam Bates from July 19, 1954

Мне сложно подсчитать все истории о Диком Западе, появившиеся в журнале за эти годы. Эта — "Ганслик" Ричарда Вормсера (Richard Wormser) пятьдесят четвёртого года. Подпись к иллюстрации художника Сэма Бэйтса (Sam Bates): "Джек Геннон приблизил руку слишком близко к своему пистолету и Мэл моментально направил свой ствол на него. 'Так что вы сказали мистер Геннон?'"


By Bob Hilbert from February 21, 1953

Иногда я не знаю, что меня больше зацепило, произведения художников или подписи к их работам. Подпись под чувственной иллюстрацией Боба Гильберта (Bob Hilbert) к повести "Воровка" (Larcenous Lady) Вильяма Фэя ( William Fay) 1953 года: "Когда он её нежно целовал, она прижималась к нему и мурлыкала его имя. Он не знал, что его карманы были уже обчищены".


By Amos Sewell from January 31, 1951

Я не могу не привести двух иллюстраций пятьдесят третьего года к "Опасному ангелу" Клэренс Бадингтон Келланд (Clarence Budington Kelland). Эта милая картинка сопровождается надписью: "Мадам, — сказал молодой человек, — ничто не может сделать Вас более заметной, чем то, что уже сделали для Вас Бог и природа". Из всех фраз для знакомства, нет более ужасной, чем эта! И... он бросил свой камзол ей под ноги?


By Amos Sewell from January 31, 1953

Иллюстрации здесь и выше к "Опасному ангелу" являются обложками к журналу жудожника Амоса Сьюэлла (Amos Sewell). Его обложки слегка нравоучительные. Заголовок здесь: "Такие красавицы, как Вы, плохо кончают".


By James Bingham from September 26, 1959

Да ребята, десятилетия с сороковых по шестидесятые познакомили многих читателей "Сатердей ивнинг пост" с историей Перри Мэйсона. Это цикл рассказов Эрла Стэнли Гарднера (Erle Stanley Gardner) "Дело о подстерегающем волке" 1959 года. Перри, по крайней мере согласно надписи, теряет терпение: "Мэйсон стремительно приблизился и воскликнул: 'Минуточку! Попробуйте вспомнить сейчас, что он сказал по поводу О.К.'".


March 8, 2012

Курт Рёшль (Kurt Röschl)

Erich Dolezal: Raumflotte I startet. 1952


Курт Рёшль (нем. Kurt Röschl; 1923-1986) — австрийский график; работал в качестве внештатного художника-иллюстратора. В пятидесятые и шестидесятые годы прошлого века, люди думали о будущем мире более оптимистично, чем сегодня. Очарование достижениями науки и техники, перспективой космических путешествий, породило особенный художественный стиль того времени — уверенности в будущем и веры в прогресс.


Erich Dolezal: Alarm aus Atomville. 1956

Erich Dolezal: Neues Land im Weltall. 1958

Jules Verne: 20000 Meilen unter dem Meeresspiegel. 1961




Источник иллюстраций: Retro-Futurismus © Kurt Röschl


March 7, 2012

Что же будет дальше? | What Happens Next?

He Won't Win. J.F. Kernan. The Country Gentleman. October 25, 1924

В 1924 году женщины не разбирались в политике, по крайней мере, с точки зрения мужчин. Это было всего за четыре года до 19-й поправки, которая предоставила американским женщинам право голоса. И обложка художника Кернана (J.F. Kernan), вероятно, показывает типичную домашнюю сценку, характерную для страны. Муженька насмешил выбор кандидата его жёнушкой. Пара обложек, эта и ниже, — мои любимые.

Her Man Won! J.F. Kernan. The Country Gentleman. November 1, 1924

И вот почему эта обложка, одна из моих любимых — хозяин дома посрамлён! По его лицу ясно — ему нечего больше сказать! Художник Кернан сделал много восхитительных обложек для "Кантри джентльмен".

Smoking Behind the Barn. Norman Rockwell. The Country Gentleman. May 8, 1920

Норман Роквелл, бесспорно, так же владел жанром обложек с продолжением. Здесь изображён момент жизни двух сельских мальчиков, тайком курящих за сараем. Собака, выглядывающая из-за забора, сомневается в правильности этой затеи. И что же будет дальше?

Retribution. Norman Rockwell. The Country Gentleman. May 15, 1920

По очевидным причинам обложку назовём "Возмездие". Собака была права: то была не такая уж хорошая идея. Но вместо осуждения: "Я же вам говорила!" — Жучка выглядит явно сочувствующей. Лохмотья, выцветшая соломенная шляпа и красный платок являются излюбленными атрибутами Роквелла, их мы видим от обложки к обложке.

Hey, Shrimp! Norman Rockwell. The Country Gentleman. June 4, 1921

Вам отвратительны хулиганы? Так же и Роквеллу! Старший обижает младшего, отбирает у него шляпу и дразнится. Даже псы приняли боевую стойку! Роквелл редко изображал "милых собачек", он предпочитал рисовал правильных дворняжек, подмеченных им на улицах. Похоже, что это будет не очень прелестная сценка. Ну, что же подождём ...

Take That! Norman Rockwell. The Country Gentleman.June 11, 1921

Следующая обложка преподносит восхитительный сюрприз! Дылда-хулиган наказан малышом! И его победа придала силы его псу прогнать собаку забияки. И снова на картине соломенная шляпа.

The Fishing Trip. Norman Rockwell. The Country Gentleman. April 26, 1919

Ранее мы обсуждали особенности серии Роквелла о Кузене Реджинальде (Rockwell’s Cousin Reginald). Если вы помните, Реджинальд был городской хлыщ, прибывший в гости к двоюродным братьямв в деревню. И эта деревенщина взялась за перевоспитание Реджинальда. На этой неделе ребята собираются сходить на рыбалку. Реджи, как обычно, похоже не в повседневной одежде. Обратите внимание, подросток слева поддерживает Реджи, как бы говоря: "Только подождите! Это будет здорово!". Что произошло дальше — не удивляет.

The Catch. Norman Rockwell. The Country Gentleman. May 3, 1919

Очередное появление братьев. Как и следовало ожидать, Реджинальд не получил ни передышки, ни даже улова! Нам нравится способ Роквелла показать молодёжь "спереди" и "сзади". Сам городской пижон из Нью-Йорка, Роквелл предпочитал изображать очарование села и сельской жизни.



March 1, 2012

Наталья Юрьевна Демидова



Наталья Юрьевна Демидова — окончила Казанское художественное училище и ВГИК (Отделение "Художник-постановщик анимационного кино"); работала на киностудии "Союзмультфильм", иллюстрировала книги журналы. Картины Натальи Демидовой — эмоциональны, передают нам в тончайших нюансах атмосферу и настроение произведения.